Bilaterally, this could take the form of an investment treaty between China and the US. 从中美双方看,这可以以中美投资条约的形式实现。
On the other hand, subjugation or conquest implies a transfer of sovereignty, which generally takes the form of annexation and is normally effected by a treaty of peace. 另一方面,平定或征服也会导致主权的移转,一般须以合并国土的形式且透过和平条约使之生效。
But he warned the UK that it could not expect to negotiate a more advantageous form of membership while keeping its place at the centre of EU decision-making if it failed to ratify the treaty. 但他警告称,如果英国未能批准该条约,那么就不要指望在保持其在欧盟决策中核心地位的同时,议定更为有利的入盟条款。
Upper class of Chinese people residing in foreign concessions and lower class living on the edge of city, there form a mode of social space as center-edge in treaty port city. 华人上层聚居租界和社会下层的边缘化,形成了中心-边缘型通商口岸城市社会空间的一种模式。
In 1982 Canadian constitution confirmed in the form of fundamental law the natives '"enjoyed rights" and "treaty rights". 1982年,加拿大宪法以根本法的形式确认了土著民族的已有权利和条约权利;
The international investment regulation are largely in the form of bilateral treaty. 双边投资条约(BilateralInvestmentTreaty下文简称BIT)是国际投资法制的最主要表现形式,其重要性不言而喻。
On this conference, the Open Door Policy had been given a new and definite interpretation. From then on, this policy had been raised to a lawful principle from a political one, and had been recognized again in the form of treaty by the Powers. 在这次会议上,美国的门户开放政策被赋予新的更明确的解释,门户开放从此由一种政治原则上升为法律原则,并为列强以条约形式重新认可。